
电影INCEPTION《盗梦空间》剧本中英文对照完整版.doc
276页电影 INCEPTION《盗梦空间》剧本中英文对照完整版Hey! Come here!嘿!快过来!I'm on my way.我这就过去He was delirious.But he asked for you by name.他神志不清,一直在叫你名字Show him.快拿上来He was carrying nothing but this...他身上只带着这个,and this.还有这个Are you here to kill me?你是来这儿杀我的吗?I know what is this.我知道这是什么I've seen one before, many, many years ago.我以前也见过一个,很多很多年以前It belonged to a man I met in a half-remembered dream,它属于一个人,我在梦里遇见的,一个依稀记得的梦里,a man possessed of some radical notions.他对一些疯狂的念头着了魔What is the most resilient parasite?什么是最有韧劲的寄生物?A bacteria? A virus? An intestinal worm?细菌?病毒?肠虫?Uh... What Mr. Cobb is trying to say...呃…考博先生想说的是……An idea. Resilient, highly contagious.是意念,非常有韧劲、极具传染性。
Once an idea's taken hold in the brain,it's almost impossible to eradicate.一旦意念占据了头脑,那就几乎不可能再将它根除,An idea that is fully formed, fully understood,一个完整成形、被彻底理解的意念…that sticks right in there somewhere.会牢牢地附着在这儿For someone like you to steal?以便让你这样的人去盗取?Yes. In the dream state, your conscious defense islowered that makes your thoughts vulnerable to theft.是的在梦里,你的有意识防御就会降低,思想轻而易举地被盗取It's called Extraction.这就是所谓的“盗梦” Mr. Saito, we can train your subconscious to defend itself...斋藤先生,我们能训练你的潜意识来防御,from even the most skilled extractor.即便是对于最熟练的盗梦者。
How can you do that?为什么你能做到?'Cause I am the most skilled extractor.因为我就是最熟练的盗梦者I know how to search your mind and find your secrets.我知道如何搜索你的头脑,找出你的秘密,I know the tricks.我知道窍门And I can teach them to you, so that even whenyou're asleep, your defense is never down.我可以教你这些窍门,那样即使你在梦里,防御也不会降低Look, if you want my help, you're gonna have to be completely open with me.如果你需要我的帮助,你必须对我完全地开诚布公:I need to know my way around your thoughts better than your wife,我需要熟知你的思想,比你的妻子、better than your therapist, better than anyone.比你的私人医生,比任何人都更了解你。
If this is a dream,and you have a safe full of secrets,假设这是在你的梦里,你有一个藏满机密的保险柜,I need to know what's in that safe.我需要知道那保险柜里有什么In order for this all to work, you need to completely let me in.为了取得最好的效果,你必须把我当自己人Enjoy your evening, gentlemen, as I consider your proposal.好好享受你们的夜晚,先生们,我会考虑你们的建议的He knows.他识破了What's going on up there?上面出什么事了?Saito knows us.He's playing with us.斋藤识破我们了,他在耍我们玩呢It doesn't matter.I can get it here. Trust me,无所谓了我可以在这里拿到,相信我,the information is in the safe.He looked right at it when I mentioned secrets.信息就在保险柜里。
刚才我一提到秘密,他就往那张望了一下What's she doing there?她在那儿干嘛?Head back to the room, alright?I'll take care of this.你先回房间,行吗?我来处理Okey, make sure you do.We're here to work.是啊,当然是你来处理别忘了还有活儿要干If I jump, would I survive?要是我跳下去,有可能活吗?With a clean dive, perhaps.直接入海的话,也许有可能Mal, what're you doing here?玛尔,你在这儿干嘛?I thought you might be missing me.我想也许你想我了You know that I am. But I... I can't trust you anymore.你知道我想你,但我…我不会再相信你了So what?那又如何?Looks like Arthur's taste.看上去像是阿瑟的品味Actually, the subject is partial to postwar British painters.实际上,主人偏爱二战后的英国画家。
Please, have a seat.请吧,坐下吧Tell me, did the children miss me?告诉我,孩子们想我吗?You can't imagine.你无法想象What're you doing?你想干什么?Getting some fresh air.Stay where you are, Mal.透点新鲜空气坐在那儿别动,玛尔Come on, damn it!妈的,见鬼!Turn around.转过身来The gun, Dom.放下枪,多姆Please.放下Now the envelope, Mr. Cobb.还有信封,考博先生Did she tell you, or have you known all along?是她告诉你的?还是你一直就知道?That you're here to steal from me, or that we are actually asleep?知道你来这里偷我的东西?还是知道我们实际上都在梦里?I want to know the name of your employer.我想知道你雇主的名字Ah, there's no use in threatening him in a dream, right, Mal?啊,在梦里威胁他没什么用,不是吗,玛尔?That depends on what you're threatening.那要看你威胁什么了。
Killing him would just wake him up.But pain...杀死他只会使他苏醒,但是痛苦……Ahh...啊……Pain is in the mind.痛苦会留在头脑里And judging by the decor, we're in your mind, aren't we, Arthur?从装饰来判断,我们是在你的梦里,对吗,阿瑟?- Why are you doing?! It's too soon...- I know. But the dream's collapsing.- 你怎么回事?提前就醒来了?- 我知道,但梦开始崩溃了Just try to keep Saito to wander a little longer. We're almost there.得让斋藤再逗留一点时间,我们快得手了He was close, very close.差一点就得手了,差一点点Ahh... Stop him!啊…抓住他!I think that isn't gonna work. Wake him up.我想我做不来了,把他弄醒He won't wake!他醒不过来!- Give him the kick.- What?- 给他一踢/反冲。
什么?Drop him.放倒他He's up.他醒了You came prepared, hmm?你是有备而来,嗯?Not even my head of security knows this apartment. How did you find it?就连负责我安全的人都不知道这所公寓,你是怎么发现的?It's very difficult for a man of your positionto keep a love nest like this secret,像你这样位高权重的人物,要保守一个秘密,是很难的,particularly, when there's a married woman involved.特别是当还与一位已婚女人有涉时 She would never... - Yet, here we're, to the dilemma.- 她不会泄露...- 不过,我们还是来了,陷入了困境They're getting closer.他们越来越近了You got what you came for.你得到了想要的东西Well, that's not true. You left out the key piece of information, didn't you?唔,好像不对。
你涂抹掉了关键的信息,不是吗?You held something back because you knew what we were up to.你保留了一些东西,因为你知道我们的目的The question is why do you let us in at all.问题是为什么你让我们参与进来An audition.这是个测试Audition for what?测试的目的是什么?It dosen't matter. You failed.没什么关系了,你们失败了We've extracted every bit of information you had in there.我们已经窃取了你在那儿的每一点信息But your deception w。
